在皇民化過程中,臺灣的人民從蘆溝橋溝橋事變後,一步一步的納入日本內地的軍事政策裡。西元1940年代開始要求臺灣住民改名換姓,尤其是第二次世界大戰結束前的2-3年,凡是改為日本姓名的住民,食物的配給就比不改的人多。
釋善因在西元1942-3年時改名為大原成一,從他的一生中,我們可以略為感受到「成為日本人」的釋善因,尤其是西元1935年末留學返臺後,說著一口流利的日文和高學歷的輔助下,某一程度的優越感,三不五時的流露在日記的記述中。這一張照片是在海南島擔任翻譯兵時的紀念。
西元1940年代初期,從臺灣被派遣往海南島擔任日本海軍翻譯兵的釋善因。從西元1930年代後期,經商失敗,主要經濟來源的虎山巖及廟產被花壇庒長軟硬兼施的策劃下回收而去。在一連串的不如意和打擊下,從軍成為日本皇軍的一份子,又讓日文流暢的釋善因另有一番新天地的感覺。隨著部隊遷移時,亦不忘自己熱愛的文藝。曾在海南島投稿小說,名列佳作。更在日記裡針對在海南島的日子,軍隊、市集、當地的居民和慰安所等,詳細的描述著那時的點點滴滴。


