參考書目@#@1.民國 江兆申 暮春三月〉,收入何傳馨主編,《茮原翰墨 江兆申夫人章桂娜女士捐贈書畫篆刻展》(臺北:國立故宮博物院,2010年初版一刷),頁231。@#@@#@內容簡介(中文)@#@此幅畫作筆觸細致、設色清麗,頗得明人小青綠山水的韻味。構圖前景玉樹臨風、枝頭抽出嫩芽的景象,流露暮春三月天清和的氣息。江先生取法元人「一河兩岸」的構圖形式,從近景延伸遼闊的水域,對岸畫巨石前後相倚,其狀有如虎踞。兩座巨石前者墨色變化豐富,後者流露皴線結組的美感,構思引人入勝。題詩和名款就落在水面上,在三月天光映照下,顯得格外動人。(20100409)@#@@#@內容簡介(英文)@#@ The brushwork here is exceptionally fine and the coloring pure and beautiful, much like a “blue-and-green” landscape painting of the Ming dynasty. In the foreground of the composition is an elegant tree in the breeze with branches sprouting forth shoots, revealing a pure atmosphere of spring at dusk on a sunny day in the third month. Chiang Chao-shen, using the compositional formula of “one river, two banks” from the Yuan dynasty, reveals scenery extending from the foreground to the expansive waters in the middleground and then to the opposite bank, where large rocks sit like crouching tigers. The variety of ink tones for the foreground rock is richer, while the one behind has an aesthetic of texture strokes roped together, leading the viewer into the scenery. The poetry and signature appear in the blank space for the water, reflecting the fading light of a day in the third month and making for an especially moving scene.(20100409)