參考書目@#@1.〈民國 江兆申 後赤壁圖〉,收入何傳馨主編,《茮原翰墨 江兆申夫人章桂娜女士捐贈書畫篆刻展》(臺北:國立故宮博物院,2010年初版一刷),頁222。@#@@#@內容簡介(中文)@#@前後赤壁賦為蘇東坡貶謫黃州(今湖北省黃岡)時期的作品,文中寓含對人生的體驗和儒道兩家哲理,世人耳熟能詳。南宋以後,畫家復引為入畫的題材,賦文、畫作於是相得益彰。江先生也沿續這個母題,取後赤壁賦中「予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸」一景,於山石留白處繪一高士著東坡帽,來點醒主題。畫面下方大片留白,產生水波如鏡的效果,賦文就映照在水面上,構思之奇不待多言。(20100409)@#@@#@內容簡介(英文)@#@ The “Former and Latter Odes on Red Cliff” were composed by the Song dynasty literary great Su Shi (Dongpo) during his banishment to Huangzhou (modern Huanggang, Hubei Province). The texts embody Su’s experiences in life as well as Confucian and Daoist thought, being familiar to generations of readers. After the Southern Song period, painters have frequently done works on the subject of Red Cliff, paintings and prose often complementing each other perfectly. Chiang Chao-shen continued in this tradition, illustrating a scene from the Latter Red Cliff ode as follows: “I went ashore holding my robe up, climbing over rugged rocks and pushing through matted thicket.” Against a small blank area in the mountains, he depicted a lofty scholar wearing a Dongpo cap to identify the subject. A large area of void was left in the lower part, producing the effect of waves like a mirror. The text is seemingly reflected on the water’s surface, the idea of the artist in this marvelous imagery requiring no further explanation.(20100409)