收藏著錄@#@臺靜農先生遺贈書畫展覽,頁74、127@#@@#@內容簡介(中文)@#@倪元璐(西元一五九三-一六四四年),字汝玉,號鴻寶,又號園客,浙江上虞人。天啟二年進士,官戶禮部尚書。倪氏性情直行不阿,為世所重,崇禎十七年(一六四四),倪氏感嘆身為大臣,而國事至此,遂自縊而絕。倪氏詩文超逸,擅行草、小楷,兼工松石、墨卉。本幅隨意縱筆,墨色亦因所用絹,為經膠礬不吸水性,使濃淡更加分明。所謂水墨生暈,極蒼潤古雅之意。畫中小石,如文房案頭使用筆架山,雅緻令人幾欲伸手玩索。
本件為臺靜農先生遺贈。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Rocks
Ni Yuan-lu (1593-1644)
Ming Dynasty
Ni Yuan-lu (style name Ju-yu and sobriquets Hung-pao and Yuan-k’o) was a native of Shang-yu, Chekiang. After receiving his chin-shih civil service degree in 1622, he went on to serve as Minister of Rites. In 1644, however, the Ming dynasty fell to the invading Manchus and Ni committed suicide rather than serve the new rulers. Ni’s poetry and writing was known for its extraordinary qualities; he was also a gifted calligrapher in running and small regular scripts as well as a painter of rocks-and-pines and flowers.
This work is done in a free and easy manner. Because the silk medium was treated with alum, it did not absorb the ink very well. The result is that the contrast between light and dark areas of ink is quite strong. This so-called “halo” effect to the ink gives the work an ancient and elegant feel. The small rocks in this work are similar to those used in the scholar’s studio as a brush stand. In fact, it is almost as if we are able to reach out and pick them up.
This painting was donated to the National Palace Museum by Mr. T’ai Ching-nung.