收藏著錄@#@王新衡先生遺贈書畫展目錄,頁37、51@#@@#@參考書目@#@1.劉芳如,〈民國張大千畫梅〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《畫梅名品特展》(臺北:國立故宮博物院,1991年元月初版),頁103-104。
@#@@#@參考書目@#@何炎泉,〈民國張大千畫梅 橫披〉,收入劉芳如主編《巨匠的剪影─張大千120歲紀念大展》(臺北:國立故宮博物院,2019.04),頁212-213、336。@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 張大千(西元一八九九-一九八三年),四川內江人。名爰,號大千居士。年輕時從曾熙(西元一八六一-一九三0年)、李瑞清(西元一八六七-一九二0年)學書法,並精研傳統筆墨技巧,尤專意學石濤;四十三歲赴甘肅,潛心臨摹敦煌壁畫;六十歲以後,開創潑墨潑彩畫法。
本幅為王一方先生捐贈。以書法用筆畫梅樹枝幹,墨色由濃而淡,由潤而枯,顯得蒼勁有力。梅花的畫法則出自圈瓣和暈染法,而有寫意之趣。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Chang Ta-ch’ien, a native of Nei-chiang in Szechuan, studied calligraphy as a youth with Tseng Hsi (1861-1930) and Li Jui-ch’ing (1867-1920). He also learned traditional painting techniques, such as those of Shih-t’ao. When 43, he went to Kansu and copied wall paintings at Tunhuang. After 60, he created the method of splashed ink and colors.
In this work donated to the Museum by Mr. Wang I-fang, Chang used calligraphic methods in rendering the trunk and branches of the plum tree. The ink tones range from light to dark and from moist to dry, revealing considerable vitality and force. The painting of the plum blossoms derives from the “circular-petal” and “halo-wash” methods combined with a “sketching ideas” effect.