跳到主要內容區塊

:::

清乾隆緙絲御製詩句篆書七言聯(一) 軸

綠艾紅榴爭美節。(上聯。故絲000199N000000000)。詩情畫趣總怡神。(下聯。故絲000200N000000000)。(緙題)。

基本資訊

  • 書體
    篆書
  • 裝裱形式
    軸(對聯)
  • 數量
    一軸
  • 作品語文
    漢文
  • 集叢號-類型
    單件
  • 典藏尺寸
    本幅@#@121x24.8@#@@#@全幅@#@184.4x37
  • 質地
    本幅@#@絹
  • 題跋資料
    題跋@#@本幅@#@御製詩句。(緙款)。@#@篆書@#@御製詩句。(緙款)。
  • 印記資料
    收傳印記@#@紫江朱氏@#@@#@收傳印記@#@存素堂藏
  • 技法
  • 參考資料
    收藏著錄@#@國立故宮博物院緙絲,圖版91。@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 淺綠色地設色織。織黑字篆書七言聯:「綠艾紅榴爭美節,詩情畫趣總怡神。」上聯邊織「御製詩句」篆書四字。無款印。  此幅設色柔雅,以仿澄心堂紙的各式描花作為箋地,花卉蟲蝶寫實,呈現豐富而活潑的趣味。緙織技巧細緻勻整,為乾隆緙絲精雅者。 @#@@#@內容簡介(英文)@#@Multicolored threads have been woven against a pale green background to form a 7-character couplet in seal script done in black silk. The background includes many auspicious and floral designs, such as wormwood and pomegranate, for a beautiful pattern that looks like a painting. To the upper right of one scroll are 4 characters reading “Verse by the Emperor”, also done in seal script. There is no woven seal. This work was done in the Ch’ien-lung reign (1736-1795). The coloring is subtle and elegant. It represents (in tapestry) decorative Ch’eng-hsin Hall paper with its realistic floral and insect background for a lively touch. The weaving is fine and even here, making this a masterpiece of Ch’ien-lung reign tapestry.
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告