收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁141@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第二十三冊,頁62-69@#@@#@參考書目@#@1.〈明吳彬畫楞嚴廿五圓通佛像〉,收入國立故宮博物院編,《晚明變形主義畫家作品展》(臺北:國立故宮博物院,1977年九月初版),頁224。
2.林柏亭、張華芝,〈明吳彬持提菩薩〉,收入林柏亭、張華芝編,《畫馬名品特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1990年元月初版),頁96。
3.李玉珉,〈明吳彬大士像〉,收入李玉珉主編,《觀音特展》(臺北:國立故宮博物院,2000年初版),頁204-205。
4.陳韻如,〈吳彬《畫楞嚴二十五圓通冊》研究 〉,《國立臺灣大學美術史研究集刊》,第13期(2002),頁167-199。
5.陳韻如,《因吳彬佛教人物畫風研究》,國立台灣大學藝術史研究所碩士論文,1996年。
6.陳韻如;〈明吳彬畫楞嚴廿五圓通佛像 冊〉,收入何傳馨主編,《狀奇怪非人間 吳彬的繪畫世界》(臺北:國立故宮博物院,2012年十月初版),頁016-069。
@#@@#@參考書目@#@何傳馨,〈明吳彬畫楞嚴廿五圓通佛像 冊〉,收入《狀奇怪非人間-吳彬的繪畫世界》(臺北:國立故宮博物院,2012.10),頁16-69、213-215。@#@@#@內容簡介(中文)@#@此套冊頁共有二十五開,本次展出其中〈嶠陳五比丘〉、〈摩訶迦葉〉、〈嬌梵缽提〉、〈普賢〉四開。雖無作者署款、紀年,由冊後陳繼儒、董其昌跋文得知是吳彬所作,創作年代推測在萬曆30年(1602)之後。內容畫《楞嚴經》所講述的二十五種修行法門,簡稱為「二十五圓通」。吳彬像以奇異畫風為名,此套作品中山石造型保有較多奇特部份,但是就人物臉像而言,卻接近於平凡世間人臉。最近的研究指出,畫楞嚴二十五圓通冊的圖像設計與晚明居士佛教信仰相關。與一般解經圖像不同,吳彬不以經文敘事為依憑,而著重在表達獲取圓通法門之剎那。如〈嶠陳五比丘〉,吳彬就略去經文中對於獲取圓通過程的事件描繪,直接描繪五位已得圓通比丘環坐,並且自行加入一位僮僕持磬,利用樂器來暗示聲音,傳達透過「音聲」而能獲取的圓通法門。(陳韻如)@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 吳彬,字文仲,福建莆田人,流寓金陵(南京),明神宗萬曆間(西元一五七三至一六一九)以書畫聞名,畫山水、人物,皆能自立門戶,造型奇異,迥別於前人。
本冊所畫二十五圓通佛像,出自〔楞嚴經〕。佛於楞嚴會上,對菩薩聲聞,問本何法而得圓通,觀音、大勢至等菩薩及目犍連、摩訶迦葉等聲聞,各舉自得之法答之。冊中人物多胡貌梵相,意態毫髮,敷色明豔古雅,筆墨亦蘊藉而富變化,取景及樹石造形,均著意誇大變形,古拙而有奇趣。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Wu pin, style name wen-chung, was a native of P'u-t'ien, Fukien, but spent most of his life in Nanking. He became well-known for his painting and calligraphy during the Wan-li reign (1573-1619); his landscapes, Buddhist images, and figures are all of an independent style. His forms and shapes are unusual and vastly different from earlier styles.
This album contains twenty-five leaves depicting the twenty-five “great ones” of the Śūrańgama Sūtra. In this sutra, the Buddha asks various bodhisattvas and disciples how they discovered universal wisdom. Kuan-yin, Mahāsthāma and other bodhisattvas, and Maudgalaputra, Mahākāśyapa and other disciples present their individual replies. The many figures in this album are all non-Chinese. The delineation of their postures is very detailed, and the color on the works is graceful. The brushwork is quite varied and imbued with a refined taste. Tree and rock forms have been exaggerated as well, giving the works a crude and strange effect.
@#@@#@網頁展示說明@#@此冊描繪《楞嚴經》所載二十五位菩薩取得圓通法門的要訣。畫無款印,據陳繼儒、董其昌題跋,知是吳彬所繪。第一開畫佛頂放光、化現宣說佛法,後畫各菩薩因法門不同的樣態。山石植物或如方折結晶體、或扭曲的枝蔓,人物容貌則有胡人異相,講究變幻奇趣作風。吳彬捨棄對經文情節的交代,更關注得到圓通剎那的視覺化效果。明人熱衷此經,不僅註述解經,更讀誦奉行。此套圖像,正是此一風潮的重要產物。現存籤題順序略有脫誤,觀音大士應是第二十五法門。
(20121018)@#@@#@網頁展示說明@#@This album depicts 25 Buddhist figures who had attained the secrets of "perfect wisdom." The paintings do not have the seal or signature of the artist, but colophons by Chen Jiru and Dong Qichang here indicate that Wu Bin painted them. The first leaf depicts an expanding ray of light emanating from the Buddha's head with a manifestation of a Buddha preaching the Law. The remaining leaves depict various bodhisattvas and disciples of the Buddha in different poses. The rocks and plants are depicted like angular crystallizations or with contorted branches and tendrils. The figures also have the appearance of foreigners, focusing on their mystical and unusual features. Wu Bin deviated from descriptions in the scriptures to emphasize the visual effect at the moment of perfected wisdom. In the Ming, people were familiar with the sutras, providing not only annotations and explanations but also in the habit of chanting them. This set of images is an important product of this trend. The title labels as they appear now are slightly incorrect, as Avalokiteshvara (Guanyin) should be the 25th being of perfected wisdom.
(20121018)@#@@#@網頁展示說明@#@本冊には、『楞厳経』に記されている、二十五菩薩が得た円通法門の要諦が描かれている。絵に款印はないが、陳繼儒と董其昌の題跋を見ると、吳彬の手によるものだとわかる。第一開には、仏頂から光を放ち、化身して仏法を說く菩薩の姿が描かれている。その他にも、法門の異なる菩薩の様々な姿が描かれている。山石は方形で銳角的な結晶体に似て、植物の枝や蔓は捻じ曲がり、人物の容貌は胡人のようで、幻想的で風変わりな作風へのこだわりが感じられる。吳彬は経文の內容にとらわれることなく、菩薩が円通を得たその刹那の視覚的效果に注目している。明人はこの経本に熱中し、経文の註解を著したほか、読経に励み実践に努めた。これらの図像は正しく当時の風潮が生んだ重要な成果の一つだと言える。観音大士は第二十五法門にあたるはずだが、現存する籤題の順序には多少の誤脫がある。
(20121018)