收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁154@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第二十五冊,頁170-173@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 康熙時(一六六二–一七二二)供奉內廷,參與康熙六十年萬壽圖之制作。至乾隆初期,猶得見其作品,如院藏清明上圖、親蠶圖均為他與院畫家共同合作者。
清長壽永冊,每幅均以松石為題。選展者二開,「月輝」畫唐人詩意:明月松間照,清泉石上流。布局頗為別緻。「霜妍」,畫秋日,青松交會,貞石在後,旁穿出楓葉一株。畫境點塵不染,恰似人跡罕至處。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Chin Kun participated in the joint production of the birthday celebration painting dedicated to the K’ang-hsi emperor (r. 1662-1722) on his sixtieth birthday. Chin served in the Painting Academy until the early years of the Ch’ien-lung reign (r. 1736-96). A City of Cathay and The Empress Attending to the Rite of Sericulture are among the paintings that Chin Kun and his colleagues jointly produced during the Ch’ien-lung period.
The pine and rock, symbolizing longevity, are the subjects of this album, from which two leaves are shown here. The leaf entitled “Moon Light” beautifully conveys the poetic mood of a T’ang verse: the bright moon shines on the pine while the clear stream flows among the rocks. “Autumn Frost” is another leaf which depicts a late autumn scene with rocks lying behind intertwined pine trees and a red maple branch.