收藏著錄@#@石渠寶笈三編(延春閣),第五冊,頁2317@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁134@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第十二冊,頁7-8@#@@#@內容簡介(中文)@#@南高與北高兩峰相去十里許,其間層巒疊嶂,蜿蜒蟠結。兩峰之上多奇雲,山峰高出雲表時,露雙尖,望之如「插」。@#@@#@內容簡介(英文)@#@Twin Peaks Above Clouds
Anonymous
Inscription by Emperor Ch’ien-lung
Ch’ing Dynasty
The South Peak and North Peak are approximately ten Chinese Li (miles) apart. Between them stretches a range of rolling hills. Strangely shaped clouds offen gather over the hills, but the Twin Peaks tower above the clouds like a pair of gorgeous Chinese hairpins.
Emperor Ch’ien-lung inscribed this painting. He was the fourth emperor of the Ch’ing dynasty. He reigned from 1736-1796.