跳到主要內容區塊

:::

清董邦達雷峰夕照御題 軸

基本資訊

  • 作者
    董邦達
  • 色彩
    淺設色
  • 裝裱形式
  • 數量
    一軸
  • 集叢號-類型
    單件
  • 典藏尺寸
    本幅@#@68.5x38@#@@#@詩塘@#@直徑38.2@#@@#@下方@#@47.4x38.7
  • 質地
    本幅@#@紙@#@@#@詩塘@#@紙@#@@#@下方@#@紙
  • 題跋資料
    題跋@#@清高宗@#@詩塘@#@辛未(西元一七五一年)春題。雷峰夕照。@#@行書@#@何處高峰無夕照。斜陽此地獨標明。錢王遺跡猶堪指。愛是山頭塔影橫。辛未(西元一七五一年)春題。雷峰夕照。@#@@#@題跋@#@清高宗@#@詩塘@#@丁丑(西元一七五七年)春疊前韻@#@行書@#@峰峰夕照都奇絕。十景惟斯舊擅名。所惜堵波登未得。付他高矗晚霞橫。丁丑(西元一七五七年)春疊前韻。@#@@#@題跋@#@錢汝誠@#@下方@#@臣錢汝誠恭和@#@楷書@#@踈林古塔真如畫。嵐翠波光不可名。却送遊人歸緩緩。亂鴉影裏一峰橫。臣錢汝誠恭和。@#@@#@題跋@#@蔣溥@#@下方@#@臣蔣溥恭和@#@行書@#@巋然峰頂黃皮塔。六代流傳舊有名。最愛斜陽紅一抹。嵐光涇影翠交橫。臣蔣溥恭和。@#@@#@題跋@#@汪由敦@#@下方@#@臣汪由敦恭和@#@行書@#@返照入江詩絕妙。雷峰古塔景難名。餘霞散綺山凝紫。影落湖心水面橫。臣汪由敦恭和。@#@@#@題跋@#@裘曰修@#@下方@#@臣裘曰修恭和@#@楷書@#@九曜分支來迤邐。南屏寺寺盡知名。塔燈未上炊烟寂。指點朱霞一抹橫。臣裘曰修恭和。@#@@#@題跋@#@觀保@#@下方@#@臣觀保恭和@#@行書@#@錢唐幾許浮圖在。底事雷峰最擅名。好似入江翻石壁。斜陽欲下影先橫。臣觀保恭和。@#@@#@題跋@#@于敏中@#@下方@#@臣于敏中恭和@#@楷書@#@孤塔巋然留色相。不因返照亦知名。夷猶一舸歸何處。指點峰前暮靄橫。臣于敏中恭和。@#@@#@題跋@#@金德瑛@#@下方@#@臣金德瑛恭和@#@行書@#@七百年來誰所築。苔封蘚蝕尚傳名。晚潮欲上西風急。十里驚濤一影橫。臣金德瑛恭和。@#@@#@題跋@#@王際華@#@下方@#@臣王際華恭和@#@行書@#@暮靄乍凝烟欲紫。波光吞吐妙難名。斜陽湖上諸山暝。愛此孤峰影尚橫。臣王際華恭和。
  • 印記資料
    鑑藏寶璽@#@嘉慶御覽之寶@#@@#@鑑藏寶璽@#@嘉慶鑑賞@#@@#@鑑藏寶璽@#@石渠寶笈@#@@#@鑑藏寶璽@#@三希堂精鑑璽@#@@#@鑑藏寶璽@#@宜子孫@#@@#@鑑藏寶璽@#@寶笈三編@#@@#@鑑藏寶璽@#@宣統御覽之寶
  • 主題
    主要主題@#@山水@#@名勝@#@西湖十景-雷鋒夕照@#@@#@次要主題@#@山水@#@日景@#@夕陽@#@@#@次要主題@#@建築@#@塔@#@古塔@#@@#@次要主題@#@建築@#@寺廟@#@@#@其他主題@#@樹木@#@松@#@@#@其他主題@#@山水@#@石磴、棧道@#@石磴@#@@#@其他主題@#@樹木@#@楊柳@#@@#@其他主題@#@山水@#@江河、湖海@#@江河@#@@#@其他主題@#@建築@#@房舍
  • 技法
    寫意@#@@#@皴法@#@披麻皴@#@@#@苔點
  • 參考資料
    收藏著錄@#@石渠寶笈三編(延春閣),第五冊,頁2317@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁134@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第十二冊,頁9-10@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 南屏山之支麓有中峰,咸淳臨安志稱郡人雷就所居,遂名雷峰。宋林逋中峰詩云:「夕照前村見」。因有雷峰夕照之目。@#@@#@內容簡介(英文)@#@Sunset Glow at Lei-feng Hill Anonymous Inscription by Emperor Ch’ien-lung Ch’ing Dynasty In the Nan-p’ing mountain range, there is a hill that was called Chung-feng (literally “middle peak”). Its name was changed to Lei-feng after a Taoist named Lei Chiu built a Taoist shrine and lived there. Earlier however, the Sung poet Lin Pu had celebrated the grandeur of the sunset at Middle Peak. Thus, we have the painting subject 〝Sunset Glow at Lei-feng Hill.〞 The painting is inscribed by the Emperor Ch’ien-lung, who reigned from 1736-1796.
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告