收藏著錄@#@石渠寶笈續編(圓明園),第七冊,頁3918@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁108@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第十二冊,頁49-50@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 董邦達(西元一六九九至一七六九年),字孚存,號東山,浙江富陽人。雍正癸丑(一七三三)進士,仕至禮部尚書。畫山水從董其昌入手,得元人筆墨精神。
南屏山當西湖之南,層巒聳列,翠嶺橫披,宛若屏障,下有淨慈寺,寺鐘一鳴,山谷皆應,逾時方息。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@
Tung Pang-ta (1699-1769) style name Fu-ts’un, sobriquet Tung-shan was a native of Fu-yang, Chekiang Province. He received the chin-shih degree in 1733 and afterward entered the court of the Ch’ien-lung Emperor. He assisted in the compilation of the imperial catalogue Shih-ch’u pao-chi and later served as minister of the Board of Rites. He started his landscape paintings with Tung Ch’i-chang of the Ming dynasty as his model. He captured the brushwork and elegance of Yuan painting giving his style clarity and beauty.
On the southern shore of the West Lake are mountain ranges and ravines. Mount Nanp’ing is a celebrated place and nearby is a temple called Ching-tz’u Temple. When the temple bell is tolled, its sounds reverberate through the mountains and ravines.