收藏著錄@#@石渠寶笈續編(乾清宮),第二冊,頁607@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁100@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第十一冊,頁47-48@#@@#@參考書目@#@林莉娜,〈清蔣廷錫月來香圖 軸〉,收入《百卉清供-瓶花與盆景畫特展》(臺北:國立故宮博物院,2018.10),頁194-197。@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 蔣廷錫,江蘇常熟人(西元一六六九-一七三二年),字揚孫,一字酉君,號西谷、南沙。歷官文華殿大學士,有政聲。未第時與顧雪坡遊,善寫生。在朝為官後,矜重不苟作,偶為一二,又為宮禁所寶,流傳真蹟絕少。
月來香多開在夏季,花朵纖細而富清香,雅士多喜購置於庭院中或書房內供賞玩。蔣廷錫以寫生的手法來畫月來香,枝葉攀附在竹枝上,花葉分明。從花盆的畫法上,可看出西洋投影法的運用,才有如此逼真的效果。這幅畫成於戊戌(一七一八)年八月。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Chiang T’ing-hsi was a native of Ch’ang-shu, Kiangsu province. His style names were Yang-sun and Yu-chun; his sobriquets were Hsi-ku and Nan-sha. He served as Grand Secretary in the Wen-hua Hall and achieved a reputation as a great statesman. Before taking public office, he was a good friend of the artist Ku Hsueh-po, and excelled at painting from nature. After Chiang T’ing-hsi became an official, however, his dignified position did not allow him time to paint casually. Because he painted only occasionally and these works were collected in the imperial palace, very few examples of his paintings are still extant.
The tuberose, which blossoms in the summer, produces fine flowers with a pure, clean fragrance. Scholars like to plant the tuberose in the garden of a study where they can enjoy its beauty. Chiang T’ing-hsi painted this plant from nature. Branches with leaves rise from the stems, with flowers and leaves clearly separated. In the rendering of the flower pot, the western use of light and shadow results in a realistic quality. This painting is dated 1718.