跳到主要內容區塊

:::

明人百祿圖 卷

基本資訊

  • 色彩
    設色
  • 裝裱形式
  • 數量
    一卷
  • 集叢號-類型
    單件
  • 典藏尺寸
    本幅@#@45.6x290@#@@#@隔水一@#@46.5x14.4@#@@#@隔水二@#@46.5x13.7
  • 質地
    本幅@#@絹
  • 印記資料
    鑑藏寶璽@#@嘉慶御覽之寶@#@@#@收傳印記@#@宜思恭印@#@@#@收傳印記@#@清白傳家
  • 主題
    次要主題@#@人物@#@孩童@#@@#@其他主題@#@樹木@#@@#@其他主題@#@樹木@#@松@#@@#@其他主題@#@樹木@#@竹@#@@#@其他主題@#@走獸@#@鹿@#@@#@其他主題@#@走獸@#@羊@#@@#@其他主題@#@山水@#@瀑布@#@@#@其他主題@#@山水@#@溪澗、湍泉@#@溪澗@#@@#@其他主題@#@器用@#@籃.簍.籮筐@#@竹籃@#@@#@其他主題@#@器用@#@葫蘆@#@@#@其他主題@#@器用@#@耕織漁獵@#@耕(鋤)@#@@#@其他主題@#@花草@#@靈芝@#@@#@其他主題@#@果蔬@#@桃子
  • 技法
    工筆@#@@#@寫意@#@@#@皴法@#@斧劈皴@#@@#@人物衣紋描法(粗細線條)@#@@#@苔點
  • 參考資料
    收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁46@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第二十冊,頁131-134@#@@#@網頁展示說明@#@卷首描繪山巒疊嶂及瀑布溪流,松石掩映的岸邊群鹿或奔跑嬉戲,或覓食小憩,神態各異,充滿著生機勃勃的氣象。畫面幾組採芝童子肩披葉裳,手提竹簍,負鋤行走於山間。採集靈芝、仙草服食,可以長壽延年。百有多義,鹿與祿諧音同,「百祿」取其吉祥富貴之意,傳達出人們嚮往美好、吉祥之祝願。此卷雖無名款,從其主題與畫風來看,應是明代中期宮廷畫家所作。(20100714) @#@@#@網頁展示說明@#@At the scroll's beginning on the right are peaks and running water with pines and rocks shading the banks. Depicted there is a herd of deer frolicking, feeding, and resting in various poses, filling the work with great vitality. In the scenery are several leaf-clad youths picking spirit fungus and holding bamboo wicker baskets as they proceed through the hills. It is said that spirit fungus ("immortal grass") extends life. Here, "hundred" is also a term signifying "many" and the word for "deer" in Chinese a homonym for "prosperity." Meaning literally "great fortune," it is an auspicious theme conveying wishes for joy and good luck. This work is unsigned, but the subject and style suggest the hand of a court painter of the middle Ming dynasty.(20100714) @#@@#@網頁展示說明@#@卷首には、連なり重なる山々と瀑布、渓流が描かれている。松の木と岩石が互いに映える岸辺には鹿の群れがいる。駆け回ったりふざけたり、餌を探したり休んだりと、それぞれ異なる様子が描かれており、実に生き生きとしている。マントをまとってはかまをつけ、手に竹籠を持った子供たちが薬の材料を摘んでいる。鋤を擔いで山間を行き、靈芝や仙草を摘んで服用すれば、長寿になる。「百」という文字には多くの意味がある。「鹿」と「祿」は同音で、「百祿」には吉祥富貴の意味が込められており、人々が憧れるすばらしい、吉祥の願いを表している。本畫卷は無名款だが、主題と畫風から見るに、明代中期の宮廷畫家の作品と思われる。(20100714)
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告