收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁286-287。@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第三十冊,頁332-339@#@@#@參考書目@#@1.劉芳如,〈清禹之鼎攬鏡簪花〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《仕女畫之美》(臺北:國立故宮博物院,1988年四月初版),頁87。
@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 禹之鼎(西元一六四七至一七0九年),江蘇揚州人。字上吉,一字尚基,一作尚稽,號慎齋。康熙二十年(一六八一)以畫供奉入直暢春園。幼師藍瑛,出入宋、元諸家,兼善人物、仕女、肖像。其寫真畫法私淑曾鯨,而面貌獨具,秀媚古雅蔚為當代之冠,故一時名人小像多出自其手。
本幅選自「國朝名繪」冊,白描繪仕女二人,一攬鏡自照,一拈花欲戴,衣紋近馬和之蘭葉描,兩顴微用脂赭暈開,一派飄逸之趣,盎然楮素。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Holding up a Mirror to Arrange a Sprig of Flowers
Yu Chih-ting (1647-1709)
Ch’ing Dynasty (1644-1911)
Yu Chih-ting has caught these two young women primping in front of a mirror: a lady holds up a small round mirror to better assess her friend’s arrangement of a sprig of flowers in her hair.
The artist has limned these figures in the uncolored outline (pai-miao) technique, modeling the folds of their clothing in fluid lines of varying thickness like Ma Ho-chih’s (fl. ca.1140-1190) so-called orchid-leaf lines. To the simple black and white coloring he has added light touches of umber as shading.
Yu Chih-ting (whose style-name was Shang-chi and sobriquet, Shen-chai) was a native of Yangchow, Kiangsu. In his youth he studied with the late Ming painter Lan Ying (1585-ca. 1660) and drew upon the styles of Sung (960-1279) and Yuan (1279-1368) artists. In 1681 he was summoned to serve at court in the Garden of Flowing Springtime. Yu was famous for his figure paintings, especially his paintings of women and his portraits. In the latter genre he emulated the brush technique of the famous portrait painter Tseng Ching (1568-1650) but created his own style, becoming one of the leading portraitists of his day. Many portraits of the famous personalities of his day are by his hand.