收藏著錄@#@石渠寶岌三編(延春閣),第六冊,頁2687@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁285@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第三十冊,頁326-331@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 王時敏(西元一五九二-一六八0年),江蘇太倉人。字遜之,號煙客,自號西廬老人,西田主人,偶諧道人,歸村老農。性資穎異,淹雅博物,畫為清四大家之一。
崗巒起伏,林木森深,水閣幽寂、隱於林間。本幅用淡墨濕筆皴染,復用焦墨乾擦點苔,蕭間清遠之趣,出於筆墨蹊徑之外。本幅選自「國朝五家畫山水」冊。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@ Wang Shih-min was a native of T’ai-ts’ang, Kiangsu province. His style name was Sun-chih, and his sobriquets were Hsi-lu lan-jen, Hsi-tien chu-jen, Ou-hsieh tso-jen and K’uei-ts’un lau-nung. He obtained, the chih-shih degree during the Wan-Li reign (1573-1620) of the Ming dynasty, but terminated his position as a scholar and became a recluse as China entered rule under the Manchus. Wang excelled at poetry, writing, painting and calligraphy, and possessed a particularly keen understanding of landscapes. In his youth, he studied principles of painting with Tung Ch’i-ch’ang and Ch’en Chi-ju, and his family were also collectors. Thus he was exposed to great ancient works. Eventually, he became the first of the six masters of the early Ch’ing dynasty.
A water pavilion sits in solitude, hidden among trees in a dense forest, surrounded by undulating mountain peaks. This painting was executed with light ink wash and wet brush shading. Heavy ink and dry brushwork were further employed for greater emphasis. Leisurely, relaxed, clear, and distant, this work achieves an effect beyond mere rules of brush and ink. This painting is from the album, Five Landscape Painters of the Ch’ing Dynasty.