收藏著錄@#@石渠寶笈續編(養心殿),第二冊,頁1145@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁125@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第二十四冊,頁178-179@#@@#@參考書目@#@1.何傳馨,〈清惲壽平桐陰坐讀〉,收入何傳馨、許郭璜編,《夏景山水畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1991年七月初版),頁108。
@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 惲壽平(西元一六三三-一六九○年)號南田,又號雲溪外史,江蘇武進人。天生敏慧多才,善詩書,為毘陵六逸之首。擅山水花卉,與王時敏等人齊名,合稱四王吳惲。
此幅為園林小景,畫奇石、芭蕉、梧桐,一人坐茅舍敞軒展讀。筆墨精簡,布置穩當,不藉濃陰繁柯,或重林深嶂,自能表現出夏日清爽雅逸的一面。
本幅為仿古山水冊第四開。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Sitting and Reading under Shady Trees
Yun shou-p’ing (1633-1690)
Ch’ing Dynasty
Yun shou-p’ing (sobriquets Nan-t’ien and Yun-shi wai-shih) was a native of Wu-chin, Kiangsu. The very talented Yun Shou-p’ing, a gifted poet and calligrapher, was the leader of the “Six Gentlemen of Pi-ling.” A masterful painter, he is considered the equal of artists such as Wang Shih-min. Yun was one of the “four Messrs. Wang, the Master Wu, and the Master Yun”, six of the most famous painters of the Ch’ing dynasty.
The scenery of this painting includes a wooded garden with strange rocks, plantain and wu-t’ung trees, and man reading as he sits in the open balcony of a thatched hut. The brushwork is delicate and abbreviated, and the composition stable; this painting does not depend on the dark shade of dense woods or thick forests on deep crags to express the pure elegance of a summer day.