跳到主要內容區塊

:::

明沈周寫生 冊 萱

基本資訊

  • 作者
    沈周
  • 色彩
    水墨
  • 裝裱形式
    冊(蝴蝶裝‧方幅式)
  • 創作時間
    明孝宗弘治七年(1494)
  • 數量
    一幅
  • 集叢號-件
    03
  • 集叢號-開
    03
  • 集叢號-幅
    03
  • 集叢號-類型
    單件
  • 典藏尺寸
    本幅@#@34.3x58.1
  • 質地
    本幅@#@紙
  • 題跋資料
    題跋@#@清高宗@#@本幅@#@行書@#@葉綠與花黃。無情自在芳。持將贈屈子。定是不能忘。
  • 印記資料
    作者印記@#@啟南@#@@#@鑑藏寶璽@#@太上皇帝@#@@#@收傳印記@#@臥菴@#@@#@收傳印記@#@檇李李氏鶴夢軒珍藏記@#@@#@收傳印記@#@醉鷗@#@@#@收傳印記@#@北墅@#@@#@收傳印記@#@儀周鑑賞@#@@#@收傳印記@#@懋仁
  • 主題
    主要主題@#@花草@#@萱花
  • 技法
    寫意
  • 參考資料
    收藏著錄@#@石渠寶笈續編(御書房),第四冊,頁1984-1987@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁36@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第二十二冊,頁184-189@#@@#@參考書目@#@1.〈明沈周寫生 冊 萱〉,收入譚怡令、劉芳如、林莉娜主編,《滿庭芳-歷代花卉名品特展》(臺北:國立故宮博物院,2010年十二月初版一刷),頁226-227。@#@@#@參考書目@#@何炎泉、陳階晉、陳韻如,〈明沈周寫生 冊 萱〉,收入《明四大家特展-沈周》(臺北:國立故宮博物院,2014.01),頁100-117、317。@#@@#@內容簡介(中文)@#@沈周(1427-1509),江蘇長洲(今吳縣)人。字啟南,號石田、白石翁。詩文書畫俱佳,善山水,兼工花果、翎毛,筆墨帶有拙趣。 本幅選自<寫生冊>,採沒骨法特寫折枝花卉,花瓣嫵媚多姿,繪葉拖曳飛白線條筆法流暢,具有書法筆意。通幅墨筆點染,濃淡多變化,頗能捕捉植物生機。沈周一生恪守儒道,事母極孝順,曾題詩「我母愛萱草,堂前千本花。贈人推此意,磨墨點春華。」此圖或不僅是花卉寫生,畫家以此寄托其生活情思,表達感念母親之情。(20110102)@#@@#@內容簡介(英文)@#@ Shen Zhou (style name Qi’nan; sobriquets Shitian and Baishiweng) was a native of Changzhou in Jiangsu (modern Wuxian). He excelled at the arts of poetry, calligraphy, and painting, especially landscapes in the latter. Shen Zhou was also skilled at depicting flowers, fruits, and vegetables as well as animals, his use of brush and ink having an archaic simplicity to it. This leaf, from “Album of Sketching from Life,” was done in the “boneless” technique of washes to depict a close-up of this flowering plant in the “broken branch” manner. The day lily blossom is exceptionally dainty and posed. The blades extend gracefully with “flying white” streaks in the brushwork to suggest their flow, giving this work much of the brush manner of calligraphy. The brushwork throughout ranges dramatically from light to dark, faithfully capturing the essence of the subject. Shen Zhou scrupulously adhered to Confucian principles in his life and was quite filial to his mother. In fact, he once wrote a poem that stated, “My mother loved day lilies; Thousands of their blossoms were in front of the hall. I make a present of this idea; I grind the ink and dot the flowers of spring.” This painting is thus not only a sketch from life, but also a lodging of the artist’s sentiments and an expression of remembrance for his mother.(20110102)
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告