跳到主要內容區塊

:::

明董其昌烟江疊嶂圖 卷

基本資訊

  • 作者
    董其昌,Dong Qichang
  • 色彩
    水墨
  • 裝裱形式
  • 數量
    一卷
  • 集叢號-類型
    單件
  • 典藏尺寸
    本幅@#@30.7x141.4@#@@#@隔水一@#@12.1@#@@#@隔水二@#@12.3@#@@#@拖尾@#@30.7x36.5
  • 質地
    本幅@#@絹@#@@#@拖尾@#@紙
  • 題跋資料
    作者款識@#@董其昌@#@本幅@#@書王定國所藏煙江疊嶂圖。江上愁心千疊山。浮空積翠如雲煙。山耶雲耶遠莫知。煙空雲散山依然。但見兩崖蒼蒼暗絕壁。谷中有百道飛來泉。縈林絡石隱復見。下赴谷口為奔川。川平山開林麓斷。小橋野店依山前。行人稍度喬木外。漁舟一葉江吞天。使君何處得此本。點綴豪末分清妍。不知人間何處有此境。徑欲往置二頃田。君不見武昌樊口幽絕處。東坡先生留五年。春風搖江天漠漠。暮雲卷雨山娟娟。丹楓飜雅伴水宿。長松落雪驚晝眠。桃花流水在人世。武陵豈必皆神仙。江山清空我塵土。雖有去路尋無緣。還君此畫三歎息。山中故人應有招我歸來篇。右東坡先生題王晉卿畫。晉卿亦有和歌。語特奇麗。東坡為再和之。意當時晉卿必自畫二三本。不獨為王定國藏也。今皆不傳。亦無復橅本在人間。雖王元美所自題家藏煙江圖。亦目以為與詩意無取。知非真矣。余從嘉禾項氏。見晉卿瀛山圖。筆法似李營丘。而設色似李思訓。脫去畫史習氣。惜項氏不戒於火。已歸天上。晉卿跡遂同廣陵散矣。今為想像其意。作煙江疊嶂圖。於時秋也。輒從秋景。於所謂春風搖江天漠漠等語。存而弗論矣。舊作此卷與跋。不曾著款。甲寅臘月重題。蓋十年事矣。其昌。@#@行書@#@@#@題跋@#@高士奇@#@拖尾@#@康熙己巳初夏。儼齋總憲寄董文敏烟江疊嶂圖卷。用東坡韻為答。庚午伏日。江邨閒居。曉窗展閱。復書卷末。抱瓮翁高士奇。@#@楷書@#@龍舸春停浮玉山。一江翠靄生春烟。江山桃柳節上巳。仗下作別心依然。北歸風颿疾飛駛。夢中猶飲中冷泉。巖松谷樹忽寄贈。開卷恍對真山川。烟雲緲緲列危岫。細路只在荒墟前。層巔綿邈接怪崿。峰勢峭勁如插天。今人那見駙馬蹟。文敏落筆真爭妍。請看沙邊秋蘆亂洲嶼。崖壑缺處藏山田。君不見華亭書畫號雙絕。名齊米芾將百年。卷餘素練寫長句。簪花舞女同便娟。寒嵐漠漠斷石壁。疑有隱士丘中眠。簟紋似水北窗下。細尋畫理同游仙。璠璵瓊瑰比情重。獲此神物誠何緣。相思相望託雙鯉。為君更賦烟江疊嶂篇。康熙己巳初夏。儼齋總憲寄董文敏煙江疊嶂圖卷。用東坡韻為答。庚午伏日。江邨閒居。曉窗展閱。復書卷末。抱瓮翁高士奇。@#@@#@題跋@#@高士奇@#@拖尾@#@此戊寅秋日題。忽又兩度歲華矣。庚辰正月十一日。對梅花重記。@#@行書@#@荏苒十年。對之興歎。山荊亡後。室無侍妾。南北往來。唯圖書數卷作伴侶。今日晚涼。秋蘭已放數十莖。用文三橋耕井硯重記。江邨竹窗高士奇。此戊寅秋日題。忽又兩度歲華矣。庚辰正月十一日。對梅花重記。
  • 印記資料
    鑑藏寶璽@#@乾隆御覽之寶@#@@#@鑑藏寶璽@#@乾隆鑑賞@#@@#@鑑藏寶璽@#@石渠寶笈@#@@#@鑑藏寶璽@#@三希堂精鑑璽@#@@#@鑑藏寶璽@#@宜子孫@#@@#@鑑藏寶璽@#@石渠定鑑@#@@#@鑑藏寶璽@#@寶笈重編@#@@#@鑑藏寶璽@#@重華宮鑑藏寶@#@@#@鑑藏寶璽@#@嘉慶御覽之寶@#@@#@鑑藏寶璽@#@宣統御覽之寶@#@@#@收傳印記@#@江邨祕藏@#@@#@收傳印記@#@華原草堂
  • 主題
    主要主題@#@山水@#@@#@其他主題@#@樹木@#@楊柳@#@柳@#@@#@其他主題@#@山水@#@江河、湖海@#@江河@#@@#@其他主題@#@樹木@#@@#@其他主題@#@山水@#@山徑@#@@#@其他主題@#@山水@#@瀑布@#@@#@其他主題@#@花草@#@草@#@@#@其他主題@#@山水@#@雲@#@@#@其他主題@#@建築@#@房舍@#@@#@其他主題@#@建築@#@橋
  • 技法
    寫意@#@@#@皴法@#@披麻皴@#@@#@皴法@#@雨點皴
  • 參考資料
    收藏著錄@#@石渠寶笈續編(重華宮),第三冊,頁1641@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷四),第二冊,頁237-238@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第十九冊,頁429-432@#@@#@參考書目@#@〈明董其昌烟江疊嶂圖 卷〉,收入李玉珉、何炎泉、邱士華主編《妙合神離-董其昌書畫特展》(臺北:國立故宮博物院,2016.01),頁64-69、380-381。@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 董其昌(西元一五五五─一六三六年),華亭(今上海)人。字玄宰,號思白。山水倡南北宗論,以南宗董、巨為正統。 畫上董氏的自題題於甲寅年(一六一四),晚於畫成之日十年,故作畫時其年五十歲。又從中得知,昔宋王詵畫「煙江疊嶂」圖,蘇東坡題詩其上,至今二者均不傳。董氏感懷王作的散失,仿其意而作此,時當秋季,故改原作之春景為秋天景緻。多皴少染,線條簡練,清朗宜人。 @#@@#@內容簡介(英文)@#@Tung Ch'i-ch'ang, a native of Hua-t’ing (modern Shanghai), is known for advocating the theory of Northern and Southern schools in Chinese painting, taking the latter one as the orthodox style. Tung’s inscription of 1614, written ten years after the painting was completed, indicates it was done when he was 49. He also states that he followed after Misty Rivers and Layered Ridges by Wang Shen, on which was inscribed a poem by Su Shih. Unfortunately, neither survive today. Tung, lamenting the loss of Wang’s work, did this freestyle interpretation. Painting in autumn, it explains why Tung changed the original spring scenery to autumn. With more texture strokes than washes, the lines are simplified for a refreshing atmosphere. @#@@#@網頁展示說明@#@董其昌(西元一五五五─一六三六年),華亭(今上海)人。字玄宰,號思白。以南北宗論畫,推南宗董、巨為正統。此畫為畫題於甲寅年(一六一四),知是其十年前(約五十歲)舊作。宋王詵曾畫「煙江疊嶂圖」,蘇東坡則題詩其上,至今二者均不傳。董氏感懷該作散失,遂仿其意而作此畫。但是,因正逢秋季,故改王詵原作之春景為秋景。畫面上多皴少染,線條簡練,清朗宜人。(20120408)@#@@#@網頁展示說明@#@Dong Qichang (style name Xuanzai, sobriquet Sibo), a native of Huating (modern Shanghai), is known for advocating the theory of Northern and Southern Schools, promoting the Dong Yuan and Juran manner of the latter as the orthodox. Dong’s inscription of 1614, written ten years after the work was completed, indicates he was 50 by Chinese reckoning at the time. He also states that he followed “Misty Rivers and Layered Ridges” by Wang Shen, on which was inscribed a poem by Su Shi. Unfortunately, neither survives today. Dong, lamenting the loss of Wang’s work, did this freestyle interpretation. Painting it in autumn, it explains why Dong changed the original spring scenery to autumn. With more texture strokes than washes, the lines are simplified for a refreshing atmosphere. (20120408)@#@@#@網頁展示說明@#@董其昌(1555-1636)、華亭(現在の上海)の人。字は玄宰、號は思白。南北宗論に基づいて作畫し、南宗の董源・巨然を正統とした。本作の題は甲寅年(1614)とあり、その10年前(50歳頃)の古い作品であることがわかる。宋代の王詵は「煙江畳嶂図」を描き、蘇軾が題詩を書き入れたが、二作とも殘されていない。董其昌はこの失われた作品をしのび、その意に倣って本作を描いた。その時ちょうど秋だったことから、春景を描いた王詵の原作とは異なり、秋景が描かれている。畫面を見ると、皴法が多く渲染は少なく、簡潔な線で描かれており、明るく爽やかな作品である。(20120408)
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告