參考資料
收藏著錄@#@石渠寶笈初編(漱芳齋),下冊,頁1194
@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷四),第二冊,頁64
@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第十六冊,頁375-380@#@@#@參考書目@#@1.王耀庭,〈宋錢選煙江待渡圖〉,收入王耀庭編,《青綠山水畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1995年七月初版一刷),頁83-84。
@#@@#@內容簡介(中文)@#@錢選(西元1239─1301年),霅川(浙江湖州)人。字舜舉,號玉潭,霅豁翁等。南宋景定鄉貢進士。入元後不仕,以書畫終其身。山水師法趙令穰與趙伯駒,花鳥師趙昌,人物師李公麟,然不為前人法度所拘。 此卷繪秋景山水,山巒平坡多用硬拙直筆勾皴,既表現出青綠山水的古雅工麗,又富有文人畫的恬靜意趣。樹叢以細筆皴點,蔥鬱清麗,構圖平遠浩渺,頗有絕世出塵之境。畫家藉著創作此幽寂靜謐,充滿詩意的山水,並在畫上題詩,委婉曲折地表達自己隱遁避世之願望。@#@@#@內容簡介(中文)@#@錢選(西元一二三九─一三0一年),字舜舉,號玉潭,霅豁翁等。宋景定年間進士。工畫,宋亡不仕,流連詩酒以終其生。 此卷繪秋景山水,山巒平坡多用硬拙直筆勾皴,既表現青綠山水的古雅工麗,又富有文人畫的恬靜意趣。畫家藉此幽寂靜謐的山水,並題詩畫上,委婉地表達隱遁避世的願望。幅右樹根處有千字文第七八0「運」字編號,為項元汴天籟閣舊藏。@#@@#@內容簡介(中文)@#@錢選(約1235-1307),吳興(今浙江湖州)人。字舜舉,號玉潭、巽峰等。入元後不仕,以書畫終其身。山水師法趙令穰與趙伯駒,花鳥師趙昌,人物師李公麟,然不為前人法度所拘。
本幅繪秋景山水,山巒平坡多用硬拙直筆鉤皴,既表現出青綠山水的古雅工麗,又富有文人畫的恬靜意趣。樹叢以細筆皴點,蔥鬱清麗,構圖平遠浩渺,頗有絕世出塵之境。畫家藉畫上題詩,表達自己隱遁避世之願。
(20110913)@#@@#@內容簡介(英文)@#@Qian Xuan (style name Shunju; sobriquets Yutan and Xunfeng) was a native of Wuxing (modern Huzhou, Zhejiang). He did not seek office after the rise of the Yuan dynasty, instead making a living through his painting and calligraphy. He took the landscape styles of Zhao Lingrang and Zhao Boju, bird-and-flower manner of Zhao Chang, and figure style of Li Gonglin as his teachers. Qian Xuan was, however, not confined by the methods of previous masters.
This is a painting of an autumnal landscape in which the mountain ridges and level slopes are depicted mostly with angular texture strokes using a stiff, awkward brush held upright, assisting to express the archaic elegance and delicate beauty of a blue-and-green landscape that fully possesses the peaceful atmosphere of literati painting. The groups of trees are rendered with fine texture strokes and dots, conveying luxuriant growth and pure beauty. The painting has a flat-distance composition with a vast body of water suggesting an otherworldly and unsullied realm, the artist’s poetry inscribed at the top of the painting expressing his wish to live in reclusion and retire from the world.
(20110913)@#@@#@內容簡介(英文)@#@Qian Xuan was a Presented Scholar (jinshi) of the Jingding reign (1260-1264). Excelling at painting, he did not serve in office after the Song fall, spending his life indulging in poetry and drink. This scroll depicts an autumn landscape with mountains and slopes mostly outlined and textured using a stiff, upright brush. With its “blue-and-green” beauty and classic archaism, the work is filled with a lyrical, literati sense of tranquility. The artist used this serene landscape to inscribe poetry, subtly expressing his private wish to become a hermit. The root of a tree to the right is inscribed with the character “yun 運,” the 780th from the “Thousand Character Classic” and an accession number used for the collection of Xiang Yuanbian’s Hall of Heavenly Sounds.@#@@#@內容簡介(英文)@#@Ch'ien Hsuan (style name Shun-chu; sobriquets Yu-t'an and Cha-hsi-weng) was a native of Cha-ch'uan modern Hu-chou, Chekiang. He passed the chin-shih civil service examination, but did not serve the alien Mongol rules in the succeeding Yuan dynasty (1279-1368), making a living instead with his painting and calligraphy. He took the landscape styles of Chao Ling-jan (fl. ca. 1070-1100) and Chao Ch'ang (ca. 960-after 1016 ), and the figure style of Li Kung-lin (1049-1106) as his teachers. He was, however, not confined by the methods of previous painters in his own style. This is a hand scroll painting of an autumnal landscape in which the mountain ridges and level slopes are depicted mostly with angular texture strokes using a stiff, awkward brush held upright,assisting to express the archaic elegance and delicate beauty of this blue-and green landscape which fully possesses the peaceful atmosphere found in literati paintings. The groups of trees are rendered with fine texture strokes and dots, conveying the luxuriant growth and pure beauty of the trees. The painting has a flat distance composition with its vast body of water suggesting an other-worldly and unsullied realm. On the pretext of creating this quiet scene of seclusion and tranquility, Ch'ien Hsuan has filled the landscape with a poetic atmosphere. Furthermore, in the inscribed poem at the top of the painting, the painter subtly and intricately expressed his private wish to become a hermit and shun society.