跳到主要內容區塊

:::

明吳偉仙蹤侶鶴圖 軸

基本資訊

  • 作者
    吳偉
  • 色彩
    水墨
  • 裝裱形式
  • 數量
    一軸
  • 集叢號-類型
    單件
  • 典藏尺寸
    本幅@#@68.7x39
  • 質地
    本幅@#@紙
  • 題跋資料
    作者款識@#@吳偉@#@本幅@#@江夏吳偉@#@行楷書
  • 印記資料
    鑑藏寶璽@#@乾隆御覽之寶@#@@#@鑑藏寶璽@#@乾隆鑑賞@#@@#@鑑藏寶璽@#@秘殿珠林@#@@#@鑑藏寶璽@#@三希堂精鑑璽@#@@#@鑑藏寶璽@#@宜子孫@#@@#@鑑藏寶璽@#@秘殿新編@#@@#@鑑藏寶璽@#@珠林重定@#@@#@鑑藏寶璽@#@乾清宮鑑藏寶@#@@#@鑑藏寶璽@#@太上皇帝@#@@#@鑑藏寶璽@#@嘉慶御覽之寶@#@@#@鑑藏寶璽@#@宣統御覽之寶
  • 主題
    主要主題@#@佛道人物@#@神、仙@#@2人@#@@#@次要主題@#@翎毛@#@鶴@#@@#@次要主題@#@器用@#@服飾(對人)@#@斗笠
  • 技法
    寫意@#@@#@人物衣紋描法(粗細線條)
  • 參考資料
    收藏著錄@#@秘殿珠林續編(乾清宮),頁248@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁315@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第六冊,頁325-326@#@@#@參考書目@#@1.王耀庭,〈明吳偉仙蹤侶鶴圖〉,收入王耀庭、童文娥編,《長生的世界:道教繪畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1996年初版),頁78。 @#@@#@內容簡介(中文)@#@  吳偉(西元一四五九至一五○八年),湖北江夏人。字士英,號魯夫,更字次翁,又號小仙。幼年流落,曾傭工於錢昕家。後畫名大著,憲宗時待詔仁智殿,孝宗時賜畫狀元印章。  吳偉畫人物,出於吳道子,山水樹石則自戴進來。此幅破筆焦墨,則是小仙本色。@#@@#@內容簡介(中文)@#@  吳偉(西元一四五九-一五○八年)湖北江夏人。字士英,號魯夫,更字次翁,又號小仙。幼年流落,曾傭於錢昕家,後畫名大著。憲宗時,待詔仁智殿。孝宗時,曾賜「畫狀元」印章。  本幅水墨畫仙人攜鶴,童子赤足荷笠,直往前行;仙人似聞鶴唳聲,回頭看鶴,二者作呼應狀。本幅多用禿筆勾畫,線條極具精神,又用淡墨暈染,筆墨簡單而清雅。 @#@@#@內容簡介(英文)@#@The Sage of the Northern Sea Riding a Crane Wu Wei (1459-1508) Ming Dynasty Wu Wei, style names Shih-ying and Tz’u-weng; sobriquets Lu-fu and Hsiao-hsien, was a native of Chiang-hsia, Hupei. A wanderer in his youth, he was at one time employed as a servant in the home of Ch’ien Hsin. Later he developed his talent as a painter. During the reign of the Ch’eng-hua Emperor (r. 1465-1488) he received the title of Painter-in-Attendance in the Jen-chih Hall. The Hung-chih Emperor (r. 1488-1505) gave him a seal which read “First among painters”. This painting depicts an immortal astrides a crane; an attendant stands beside him on a lotus branch. The immortal has turned his head to listen to the crane’s cry; gazing at one another the two seem to communciate. Wu has used a worn brush, achieving a vigorous line. For the contrasting washes he has employed very light ink.@#@@#@內容簡介(英文)@#@Immortals in the Company of A Crane Wu Wei (1459-1508) Ming Dynasty Wu Wei was a native of Chiang-hsia in Hopei. His style name was initially Shih-ying, but he later changed it to Tz’u-weng. His sobriquets were Lu-fu and Hsiao-hsien. A wanderer in his youth, for a while he worked at the home of Ch’ien Hsi. Later he became very well-known as a painter and during the Hsien-tsung reign (1465-1488) was called to the court as Painter-in-attendancd. Hsiao-tsung, the following emperor, bestowed on him a seal inscribed “First among Painters.” Wu Wei’s figure painting was in the tradition of Wu Tao-tzu, while his landscape style was derived from his near contemporary, Tai Chin. The use of ‘broken’ brush strokes and black, dry ink in this work represent a typical manner of his own.
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告