跳到主要內容區塊

:::

清 雍正 琺瑯彩瓷虎丘山水碗

圓口唇邊,弧形深壁,矮圈足。胎骨較厚。內外施白釉,器表一面彩畫山水風景,紋樣細緻講究,山頂佛塔聳立,山腳屋宇節次,魚舟鱗比。另一面墨書題寫:「一輪瑞色明金萬,萬里清光入劍池」。引首畫紅料「壽如」印,句末為「德高」和「志遠」兩印。盌內無紋,足端無釉露胎。底有「雍正年製」藍料款。 題句中的「劍池」點出以蘇州虎丘山水入畫的主題,由此可推知畫中佛塔當為雲岩寺塔。自漢朝《史記》以來,虎丘山水即有「吳中第一名勝」之稱,民間口耳相傳的歷史,亦能與印文互為呼應,傳達出雍正皇帝企求德壽與天齊的想法。傳世一對,道光十五年(1815)乾清宮《琺瑯玻璃宜興磁胎陳設檔案》著錄為「磁胎畫琺瑯虎邱景山水白地大碗壹對」。由於陳設檔中的物件品名,均為原貯藏木匣上的題名。透過木匣配置於乾隆朝,能追溯出乾隆皇帝降旨整理收藏的經過。 On one side of this porcelain bowl is a landscape rendered in colors, the decoration exceptionally refined. On the other side are two lines of poetry, in front of which is painted a seal in red for "Longevity as wished," and afterwards are two seals for "Virtue aloft" and "Aspiration afar." The interior is undecorated, and the underside features a reign mark in blue that reads, "Made in the Yongzheng reign."   The poetry mentions "Sword Pool," suggesting decoration dealing with a site in the Tiger Hill area of Suzhou. In turn, it points to the possibility that the pagoda in the landscape is at Cloud Cliff Temple. Since the Han dynasty, Tiger Hill has been known as the "Number One Scenic Site in Wu," referring to the Suzhou region. The fame and history of the place spread and was echoed in the arts, leading the Yongzheng emperor to seek lasting virtue comparable to the heavens. This bowl, made as one of a pair, appears in the 1835 court archives on displays as being in the Qianqing Palace.

基本資訊

  • 品名-英文
    Bowl decorated with landscape of the tiger hill in falangcai painted enamels, Qing dynasty, Yongzheng reign (1723-1735)
  • 質材
    礦物^陶瓷^
  • 功能
    盛裝器
  • 尺寸
    高7.5公分 口徑16公分 底徑6.9公分
  • 時代-朝代
    清 雍正
  • 時代-西元
    西元1723-1735年
  • 參考資料
    《故宮文物月刊》200期@#@本院圖書文獻、書畫、器物三處同仁聯合執筆@#@1999/11@#@臺北巿:國立故宮博物院@#@@#@《金成旭映─清雍正琺瑯彩瓷》@#@余佩瑾@#@2013/02@#@臺北巿:國立故宮博物院@#@@#@《華夏藝術中的自然觀 : 唐獎故宮文物選萃特展》@#@劉芳如主編@#@2016/09@#@國立故宮博物院
  • 款識
    底(外)@#@年號款@#@雍正年製@#@@#@外壁@#@詩文@#@塔光倒映千人石,寺影遙連萬井煙。@#@@#@外壁@#@其他識文種類@#@「壽如」、「德高」、「志遠」
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告