收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁8@#@@#@內容簡介(中文)@#@陸宗楷(生年不詳,卒於西元一七七三年),浙江仁和人。雍正元年(一七二三)進士,乾隆時任國子監祭酒,官至兵部尚書。陸氏學識淵博,曾考證周禮、論語、孟子等書,參與史記等典籍之校刻。
本卷為清宮舊藏,以泥金書寫一百二十種「壽」字於紅絹上,包括諸體篆書及蒙古、西藏、托特與回文等,頗富圖像趣味,用端正規矩的小楷標明各種書體。卷末題款「臣陸宗楷恭篆」,是為皇室賀壽之用。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Lu Tsung-k’ai was a native of Jen-ho, Chekiang. A Presented Scholar (chin-shih) of 1723, he served as Chancellor in the Directorate of Education and served to the post of Minister of War. Lu, of wide learning, researched such ancient books as the Rites of Chou, Analects, and Mencius, using such texts as Records of the Grand Historian for verification. This handscroll from the former Ch’ing court collection includes 120 kinds of the character “shou” (longevity) written in gold ink on red silk. The characters include seal script as well as Mongolian, Tibetan, and Uighur translations for a rich array, with upright and regulated small regular script to identify the various script types. At the end is his signature, “Reverently sealed by Your Servant, Lu Tsung-k’ai.”