收藏著錄@#@石渠寶笈三編(延春閣),第六冊,頁2778@#@@#@參考書目@#@1.〈明淳化祖帖〉,收入劉芳如主編,《書畫裝池之美》(臺北:國立故宮博物院,2008年初版一刷),頁118。
2.何碧琪,〈國立故宮博物院藏〈淳化祖帖〉研究〉,《故宮學術季刊》,第二十一卷第四期(2004年夏),頁57-110。
@#@@#@內容簡介(中文)@#@西元976年,宋太宗趙光義(939-977)即位後,致力於搜集流散在各地的古代書蹟,命翰林侍書王著(?-990)整理宮中所藏,於淳化三年(992)摹刻成〈淳化閣帖〉十卷。是現存最早的叢刻法帖,因此稱為法帖之祖。刻成後,太宗以拓本賞賜大臣,當時頒賜有限,放在御書院的原版又被燒燬,所以原拓流傳極少。不過後來藉著官方與私人翻刻本,流傳廣布,對後世書學有深刻影響。展出的是第十卷王獻之書。(20061206)@#@@#@內容簡介(英文)@#@In 976, Emperor T'ai-tsung (Chao Kuang-i, 939-977) ascended the throne in the early Sung and spared no effort in his search for ancient works of calligraphy scattered across the land. He thereafter ordered the Court Calligrapher of the Hanlin Academy, Wang Chu (?-990), to organize the newly assembled court collection, and in 992 the works were copied and engraved as the “Ch’un-hua Pavilion Modelbooks” in ten sections. The first compendium of engraved calligraphy of its kind, it also became known as the “founder” of modelbooks. After the engravings were done, T'ai-tsung had rubbings made and presented as gifts to high officials. Awarded at the time in limited numbers, and combined with the destruction in a fire of the originals at the Imperial Calligraphy Academy, very few original rubbings remained in circulation. However, later official and private re-carvings were done, and the rubbings became quite widespread, having a major impact on the study of calligraphy among later generations. This is the tenth volume on the calligraphy of Wang Hsien-chih.(20061206)