內容簡介(中文)@#@胡澍(西元一八二五-一八七二年),字荄甫,號石生,安徽績溪人。咸豐九年(一八五九)舉人,官戶部郎中。通訓詁之學,雅好金石篆書。書法師鄧石如,趙之謙為其金石契友,兩人在篆書成就上不分軒輊。
本幅篆書齋額「尊古堂」三字,結體開合有度,筆力遒勁,筆法酣暢淋漓,深得金石文字之神髓,由行書落款亦可看出,結字與用筆皆源自於漢魏碑版。本幅為蘭千山館寄存
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Hu Shu (native to Chi-hsi, Anhwei) was a Provincial Graduate (chu-jen) of 1859 and director in the Ministry of Revenue. Versed in ancient definitions, he dabbled in Bronze and Stele seal script. In calligraphy, he followed Teng Shih-ju’s style; Chao Chih-ch’ien was his friend in Bronze and Stone studies, the two equally gifted at seal script. This work (entrusted from the Lan-ch’ien shan-kuan collection) is a title in seal script, reading “Hall of Venerating Antiquity” (Tsun-ku t’ang). The characters are measured in the openings, and the brushwork is powerful yet moist and fluid, steeped in the spirit of Bronze and Stone writing. Judging from Hu Shu’s signature in running script, his characters and brushwork both derive from Han and Wei era steles.@#@@#@網頁展示說明@#@胡澍(1825-1872),安徽績溪人。為趙之謙好友,兩人的篆書成就亦不相上下。
本幅以篆書寫齋額「尊古堂」三字,結構舒展流暢,線條圓潤遒勁,酣暢淋漓,為清代小篆書法的代表。本幅為蘭千山館寄存。
Studio Title in Seal Script
Hu Shu (1825-1872), Qing dynasty
Hu Shu, a native of Jixi in Anhui, was a friend of Zhao Zhiqian, the two of them equally talented in seal script calligraphy.
This work entrusted to the National Palace Museum from the Lanqian shanguan collection is a title for a studio written in seal script. The three characters read, “Hall of Venerating Antiquity (Zungu tang).” The characters are measured in terms of their spatial openings, and the brushwork is powerful yet moist and fluid. It is a representative example of small seal script from the Qing dynasty.