收藏著錄@#@石渠寶笈三編(避暑山莊),第九冊,頁4397@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁346@#@@#@收藏著錄@#@故宮書畫圖錄,第七冊,頁7-8@#@@#@參考書目@#@林莉娜、陳建志、鄭淑方,〈明唐寅震澤煙樹 軸〉,收入《明四大家特展-唐寅》(臺北:國立故宮博物院,2014.07),頁70-71、297。@#@@#@參考書目@#@邱士華,〈明唐寅震澤煙樹 軸〉,收入劉芳如主編《文人畫最後一筆-溥心畬書畫特展》(臺北:國立故宮博物院,2021.10),頁94-95、265、294。@#@@#@內容簡介(中文)@#@ 唐寅(西元一四七○-一五二三年),江蘇吳縣人。字子畏,一字伯虎,號六如。天賦多才,生性疏朗,狂逸不羈。弘治戊午(一四九八年)二十九歲舉南京解元。畫師周臣,而遠過之。窮研詩、書、畫,為明四大家之一。
淺設色繪渺茫湖波、萬竿修竹。竹林叢中,茆屋數間,一縷炊煙,冉冉而升,栩栩欲活。依畫上題識,此圖乃是為好友耿敬齋畫其所居景。畫家欲借渾茫水墨,表達老來澹泊清修,期與老友寄情山水,悠遊白首之情。詩景相融,益襯托出筆墨清雅,意境雋永。
@#@@#@內容簡介(英文)@#@Trees Shrouded in Mist
T’ang Yin (1470-1523)
Ming Dynasty
T’ang Yin (style names Tzu-wei and Po-hu; sobriquet Liu-Ju) was a native of Wu county in Kiangsu. He was endowed with great genius, but was by nature unconventional and lived a carefree and decadent life. In 1498, at 28, he earned the highest score on the Nanking Provincial examinations. He was a student of Chou Ch’en (ca. 1450-1535), but soon surpassed his teacher. He was devoted to studying poetry, calligraphy and painting and is regarded as one of the Four Masters of the Ming dynasty.
A vast expanse of waves and slender bamboo stalks has been depicted in light colors in this painting. Within the bamboo forest are several thatched houses; a column of steam from a kitchen rises from one of the houses. According to the inscription on the painting, this work depicts the scenery of the home of T’ang’s good friend, Keng Ching-chai. With this scene the artist hopes to express his wish to lead a life without wordly ambition, abandoning himself to nature and living a leisurely, carefree existence with his old friend. The poem complements the painting, bringing out the elegance and grace of the brushwork and imbuing the work with an everlasting mood.